Hakuna matata ist eine Redewendung in , die Merriam-Webster mit "keine Probleme" übersetzt. Der Satz ist weit über die Swahili-Sprachgemeinschaft und Ostafrika hinaus bekannt. Hakuna matata bedeutet auf Englisch so viel wie 'keine Sorgen' und ähnelt in seiner Unbeschwertheit dem berühmten Lied Don't Worry, Be Happy von Bobby McFerrin."
Die Redewendung hat ein eigenes Lied, das Sie vielleicht schon von Timon und Pumbaa aus König der Löwen gehört haben. Durch das Lied wurde die Redewendung weltweit bekannt, und Besucher Ostafrikas begannen, sie so oft zu verwenden, dass die Einheimischen sie schließlich leid waren und sie nicht mehr untereinander verwendeten.
Was bedeutet Hakuna Matata wörtlich?
Hakuna matata bedeutet wörtlich übersetzt "keine Sorgen" oder "keine Probleme" auf Suaheli. Es ist so, als würde man sagen: "Es gibt nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste" oder "Alles ist gut." Der Satz setzt sich zusammen aus hakuna, was so viel wie "es gibt keine" oder "es gibt keine" bedeutet, und matata, was so viel wie "Probleme" oder "Sorgen" bedeutet. Er wird verwendet, um eine sorglose, unbeschwerte Einstellung zum Leben zu vermitteln - nur eine Erinnerung daran, sich nicht zu stressen!
Sagt man in Afrika auch Hakuna Matata?
Heutzutage wird Hakuna Matata hauptsächlich zu Touristen in Tansania und Kenia gesagt. Die Einheimischen verwenden jetzt einen ähnlichen Ausdruck mit der gleichen Bedeutung - hamna shida. Hamna ist die häufigere Entsprechung von Hakuna, und shida bedeutet "Problem" oder "Schwierigkeit".
Wenn es tatsächlich einen Grund zur Sorge gibt, sagt ein Tansanier vielleicht shida kidogo ("ein kleines Problem"). In Wirklichkeit könnte es mehr als ein Problem geben, und es könnte ernster sein, aber es spiegelt die entspannte, sorglose Einstellung zum Leben wider, die für Tansanier und in gewissem Maße auch für Kenianer typisch ist. Weitere interessante Suaheli-Wörter und -Sätze finden Sie in unserem Leitfaden.
Hakuna Matata - Songtext
Im Jahr 1994 bereitete Disney Animation die Veröffentlichung des Films König der Löwen vor, in dem die Hauptfigur, ein Löwe namens Simba, seinen Vater verliert. Diejenigen, die nicht wissen, wie man "Löwe" auf Suaheli sagt, sollten sich unseren Blog anschauen! Angesichts der intensiven Handlung mussten die Autoren einen Weg finden, die Stimmung aufzulockern und das Publikum aus den emotionalen Tiefen herauszuholen.
Hier kommen die witzigen Charaktere Timon, ein Erdmännchen, und Pumbaa, ein Warzenschwein (dessen Name Pumbaa ebenfalls aus dem Suaheli stammt und "dumm, albern, schwachsinnig, nachlässig" bedeutet) ins Spiel.
Diese beiden verkörpern die Hakuna-Matata-Philosophie - ein Leben ohne Sorgen. Timon und Pumbaa spielen eine wichtige Rolle in der Geschichte, indem sie Simba in der Wüste retten und den Ton von der Tragödie zur Komödie ändern.
Man brauchte einen einprägsamen und unvergesslichen Song, und Sir Tim Rice schrieb mehrere Texte, aber keiner war wirklich treffend. Dann erinnerte sich einer der Regisseure des Films, Roger Allers, der Anfang der 1990er Jahre in Kenia auf Safari gewesen war, daran, dass er Hakuna Matata von einem Guide gehört hatte. Tim Rice gefiel es so gut, dass er schnell einen fröhlichen und schrulligen Disney-Song für das fröhliche Duo Timon und Pumbaa erfand.
Ist Hakuna Matata ein positives Wort?
Ja! Der ikonische Disney-Song fängt den sorglosen Geist von Hakuna Matata ein. In den ländlichen Gebieten Kenias und vor allem Tansanias leben viele nach dieser Philosophie: Sie nehmen das Leben, wie es kommt, genießen einfache Freuden und vermeiden es, die Dinge unnötig zu verkomplizieren. Das ist im Wesentlichen das, was Timon und Pumbaa Simba lehren.
Als ich ein junges Warzenschwein war...
Tim Rice machte sich einen Spaß daraus, die "Warthog Rhapsody" zu schreiben, in der er erzählt, warum Pumbaa aus dem Dschungel verbannt wurde - wegen seines Geruchs. Dieses witzige Detail wurde Teil des Liedes und amüsierte die jungen Zuschauer.
Elton John komponierte die Musik. Er fühlte sich von Disneys frischer Idee angezogen, eine neue Geschichte zu erzählen, anstatt einen Klassiker neu zu verfilmen. Man beschloss, den Stil eines Broadway-Musicals zu vermeiden und stattdessen eine Pop-Melodie zu schreiben, die Kinder lieben und sich leicht einprägen würden. So wurde Hakuna Matata geboren.
Haupttext des Liedes:
Hakuna Matata! Was für eine wunderbare Phrase
Hakuna Matata! Das ist kein vorübergehender Wahnsinn
Es bedeutet keine Sorgen, für den Rest deiner Tage
Es ist unsere Philosophie der Problemlosigkeit
Hakuna Matata!
Den vollständigen Text finden Sie bei Genius.
Das Lied war einprägsam und wurde von Millionen geliebt. So wurde der Ausdruck "hakuna matata" weit über Ostafrika hinaus bekannt.
Und wenn Sie Tansania auf einer Safari oder einer Tour zur Besteigung des Kilimandscharo besuchen, werden Sie wahrscheinlich ein anderes Lied mit dem Ausdruck "hakuna matata" hören.
Ein weiteres Hakuna Matata
In Tansania und Kenia werden die Gäste oft mit dem Lied Jambo Bwana unterhalten, das diese Zeilen enthält:
Jambo, Jambo, bwana
Habari gani, nzuri sana
Wageni, Mwakaribishwa
Tansania hakuna matata
In Kenia klingt die letzte Zeile wie Kenya yetu hakuna matata. So war es auch in der Originalversion der Gruppe Them Mushrooms, die 1982 aufgenommen wurde, zwölf Jahre vor Timon und Pumbaa.
Um mehr über das Wort Jambo zu erfahren, lesen Sie unseren anderen Artikel. Wir wünschen Ihnen ein sorgenfreies Leben und laden Sie nach Tansania ein. Besuchen Sie dieses wunderschöne Land und erleben Sie die Philosophie von Hakuna Matata selbst!